Ya Msaharni
You Keep Me Wake All Night
|
Music from Outi presents Al Amoura
Dance Music
Orginally sung by Oum Kolthum
Composed by Sayid Makawi
Lyrics by Ahmad Ramy |
Makhatartish 'ala balak youm tis'al 'ani
Do you ever remember to ask about me?
Makhatartish 'ala balak youm tis'al 'ani
Do you ever remember to ask about me?
Wa 'anaiya megafiha el noum
My eyes never sleep.
Ya msaharni
You keep me awake all night.
Makhatartish 'ala balak youm tis'al 'ani
Do you ever remember to ask about me?
Wa 'anaiya megafiha el noum
My eyes never sleep.
Ya msaharni
You keep me awake all night.
Dana albi bis'alni e ghaiyar ah walu
My heart keeps asking what changed him
we iquli ba'ha yani, yani makhatartish 'ala balu, 'ala balu
and tells me he never thinks of me.
Dana albi bis'alni e ghaiyar ah walu
My heart keeps asking what changed him
we iquli ba'ha yani yani makhatartish 'ala balu
and tells me he never thinks of me.
umal ghalauwit hobak feen, wa feen hanan albu 'alaya
Where is your love for me, and where is the kindness of his heart towards me?
wa feen ghalauwit orbak feen, feen el wudad welhaneiya
Where is your precious closeness, and where are the love and longing?
umal ghalauwit orbak feen wa feen hanan albu 'alaya
Where is your precious closeness, and where is the kindness of your heart towards me?
wa feen ghalauwit hobak feen, feen el wudad welhaneiya
Where is your love for me, and where are the love and longing?
yanasini wa inta 'ala bali wa khayalak ma yifariq 'aini
You forget me but you are in my mind and your image doesn't leave my mind.
raiyahni wa 'atef 'ala hali wrhamni min kutr zenuni
Make me peaceful and save me from all of my bad toughts.
la'aniya beyhwaha el noum wala bakhtur 'ala balak youm
My eyes can't sleep and you never remeber me.
tisal 'ani
You don't ask about me.
ya msaharni
You keep me awake all night.
I'm very grateful for all my friends, who helped me to translate the lyrics of this song. None of my friends is a professional Arabic-English translator: some of them are fluent in Arabic, some in English and a few - my self included - have some skill in both languages. It's often quite challenging to express both the idea and the literal meaning of the lyrics in a few words, as I consider it most useful to dancers that the translation include both these aspects.
|