|
El Helwa Dair Shibbakha
Beautiful Near Her Window
|
Music from Outi presents Al Amoura
Dance Music |
Saidi part:
traditional
Aya walady, aya walady, aya walady, aya walady
Oh my boy, oh my boy, oh my boy, oh my boy
Aya walady, qatr el Said min hena
Oh my boy, train to Saidi goes from here
'ala balady Girga wa Suhag wa Qena
to my country Girga and Suhag and Qena
Yalli naweit 'ala el safr qalbi m'ak, ya amar
You, who are planing to travel, my heart is with you, oh moon
Qalbi m'ak, ya amar, ya amar
My heart is with you, oh moon, oh moon
Aya walady, qatr el Said min hena
Oh my boy, train to Saidi goes from here
'ala balady Girga wa Suhag wa Qena
to my country Girga and Suhag and Qena
Maktubli hawak, ya amar
My destiny is love, oh moon
Wana hastanak, ya amar
I wait for you, oh moon
low grebt anni mit sana, mit sana
even if I wait for a hundred years, a hundred years
Aya walady, qatr el Said min hena
Oh my boy, train to Saidi goes from here
'ala balady Girga wa Suhag wa Qena
to my country Girga and Suhag and Qena
Yalli naweit 'ala el safr qalbi m'ak, ya amar
You, who are planing to travel, my heart is with you, oh moon
Qalbi m'ak, ya amar, ya amar
My heart is with you, oh moon, oh moon
El Helwa Dair Shibbakha:
by Muharam Foad
El helwa dair shibbakha shagarit fakha wala fe el basatin
Beautiful near her window, fruit tree unlike anything that is growing in the fields
El helwa min el shibbak talla, yahrosha Allah, yahrosha Allah
Beutiful looking out of the window, God please take care of her, God please take care of her
Sit el helwin, el helwa
She is the most beautiful, oh beautiful
El helwa, helwa, sanyora zai el soora, marsoma tamaam
Oh beautiful, beautiful, she is like a picture, painted exactly
El shiffa warda fe 'ankudha amma khududha tuffah el sham
The lips are like flower in the stem and her cheeks are like an apples from the Levant
Ya min yuwasalni la abuha wala akhuha watlobha awam, el helwa
Who can take me to her father or her brother to propose quickly to a marriage, oh beautiful
El helwa dair shibbakha shagarit fakha wala fe el basatin
Beautiful near her window, fruit tree unlike anything that is growing in the fields
El helwa min el shibbak talla yahrosha Allah, yahrosha Allah
Beutiful looking out of the window, God please take care of her, God please take care of her
Sit el helwin, el helwa
She is the most beautiful, oh beautiful
I'm very grateful for all my friends, who helped me to translate the lyrics of this song. None of my friends is a professional Arabic-English translator: some of them are fluent in Arabic, some in English and a few - my self included - have some skill in both languages. It's often quite challenging to express both the idea and the literal meaning of the lyrics in a few words, as I consider it most useful to dancers that the translation include both these aspects.
|