|
El Helwa Dair Shibbakha
Kaunotar ikkunassaan
|
Musiikki on CDltä Outi presents Al Amoura
Oriental Dance Music |
Saidi osa:
traditionaalinen
Aya walady, aya walady, aya walady, aya walady
Oh poikani, oh poikani, oh poikani, oh poikani
Aya walady, qatr el Said min hena
Oh poikani, juna Saidiin lähtee täältä
'ala balady Girga wa Suhag wa Qena
minun maahani Girgaan ja Suhagiin ja Qenaan
Yalli naweit 'ala el safr qalbi m'ak, ya amar
Sinä, joka aiot matkustaa, sydämeni on kanssasi, oh kuu
Qalbi m'ak, ya amar, ya amar
Sydämeni on kanssasi, oh kuu, oh kuu
Aya walady, qatr el Said min hena
Oh poikani, juna Saidiin lähtee täältä
'ala balady Girga wa Suhag wa Qena
minun maahani Girgaan ja Suhagiin ja Qenaan
Maktubli hawak, ya amar
Minun kohtalonani on rakkaus, oh kuu
Wana hastanak, ya amar
Minä odotan sinua, oh kuu
low grebt anni mit sana, mit sana
vaikka odottaisin sata vuotta, sata vuotta
Aya walady, qatr el Said min hena
Oh poikani, juna Saidiin lähtee täältä
'ala balady Girga wa Suhag wa Qena
minun maahani Girgaan ja Suhagiin ja Qenaan
Yalli naweit 'ala el safr qalbi m'ak, ya amar
Sinä, joka aiot matkustaa, sydämeni on kanssasi, oh kuu
Qalbi m'ak, ya amar, ya amar
Sydämeni on kanssasi, oh kuu, oh kuu
El Helwa Dair Shibbakha:
Muharam Foad
El helwa dair shibbakha shagarit fakha wala fe el basatin
Kaunotar ikkunassaan, aivan kuin hedelmäpuu jollaista ei kasva puutarhassa
El helwa min el shibbak talla, yahrosha Allah, yahrosha Allah
Kaunotar katselemssa ulos ikkunasta, Jumala suojele häntä, Jumala suojele häntä
Sit el helwin, el helwa
Hän on kaikkein kaunein, oh kaunis
El helwa, helwa, sanyora zai el soora, marsoma tamaam
Oh kaunis, kaunis, hän on kuin kuva, maalaus tarkalleen
El shiffa warda fe 'ankudha amma khududha tuffah el sham
Huulet ovat kuin kukka varressaan ja hänen poskensa kuin omenat Levantista
Ya min yuwasalni la abuha wala akhuha watlobha awam, el helwa
Kuka voi viedä minut hänen isänsä tai veljensä luo kosimaan pian, oh kaunis
El helwa dair shibbakha shagarit fakha wala fe el basatin
Kaunotar ikkunassaan, aivan kuin hedelmäpuu jollaista ei kasva puutarhassa
El helwa min el shibbak talla, yahrosha Allah, yahrosha Allah
Kaunotar katselemssa ulos ikkunasta, Jumala suojele häntä, Jumala suojele häntä
Sit el helwin, el helwa
Hän on kaikkein kaunein, oh kaunis
Olen kiitollinen kaikille ystävilleni, jotka ovat auttaneet käännöstyössä. Hankalaksi käännöstyön tekee, että olemme parhaan taitomme mukaan joutuneet luovimaan arabiasta englannin kautta suomeen, sillä kukaan meistä ei ole arabia-suomi ammattikääntäjä. Olen yrittänyt saada mukaan sekä kielen merkityksen että sanojen kirjaimellista käännöstä. Uskon tämän palvelevan parhaiten tanssijoita.
|