home :: bio :: performances :: classes :: CDs&DVDs :: lyrics :: articles :: gallery :: links
etusivu :: esittely :: esitykset :: opetus :: CD&DVD :: sanat :: artikkelit :: galleria :: linkit

email
phone
facebook
facebook

Da 'ainu Minni

Nuo silmät katsovat minua

Tämä on Aminan kappale elokuvasta "Wilad El Balad".

Da 'ainu minni wida 'ainu minni
Nuo silmät katsovat minua ja nuo silmät katsovat minua
wa ana 'aini minnak inta.
mutta minun silmäni ovat vain sinussa.
Da nifsu feyya wa da nifsu feyya
Hän haluaa minut ja hän haluaa minut
wa ana nifsi fik inta.
mutta minä haluan vain sinut.

Mababusish le gherak la, la.
En katso ketään toista en, en.
Da inta ragil wa sid el rigala
Olet mies ja miehistä parhain.
Da inta ma'shish gowa albi
Olet pesiytynyt sisälle sydämeeni
hata ta'ala bus ta'ala.
tule ja katso.
Da el nas kafa winta fe kafa.
Kaikki ihmiset ovat samanlaisia mutta sinä olet toisenlainen.
Maktubli min wana fi el lafa.
Olet kohtaloni syntymästäni saakka.
Da inta el ragil illi ana bahlam yangejni youm el zaffa.
Olet se mies, jonka uneksin rinnalleni hääpäivänä.

* Biswish aleya
Rauhallisesti
da ana wahda neya.
olen yksin.
Ma tahebinsh
Älä rakasta minua
keda marra wahda tab wahda, wahda
tällä tavoin kerralla, vaan pikkuhiljaa
wa matefterish.
äläkä ole niin vahva.

Fi rigala ketiir fi el donya bas min no'ak mafish.
Maailmassa on paljon miehiä, muttei sinun kaltaisiasi
Da 'ainu minni.
Nuo silmät katsovat minua.

Bikilma minnak ana albi dab
Yhdestä sanastasi minun sydämeni sulaa
wibkilmiteen ana gismi sab.
ja kahdesta sanasta vartaloni värisee.
Da ana binazriten gat rigli
Kahdesta katseestasi rakastuin
Wadini getlak wibrigli.
ja astelin luoksesi.
Bahebak yabn el lazina min shar rasi lerigli.
Rakastan sinua, ihana poika, päästäni varpaisiini asti.

Rimushi hakahalhumlak
Tummennan silmäripseni
w'alard hafrishumlak
ja levitän ne lattialle
A'shan tibqa timshi alehum
jotta voit kävellä niiden ylitse
law totlob 'aini addihumlak.
vaikka pyytäisit silmiäni, antaisin ne sinulle.

kertaa kohdasta *
Muutettu kohta:
keda marra wahda khudni wahda, wahda.
tällä tavoin kerralla, ota minut pikkuhiljaa

Olen kiitollinen kaikille ystävilleni, jotka ovat auttaneet käännöstyössä. Hankalaksi käännöstyön tekee, että olemme parhaan taitomme mukaan joutuneet luovimaan arabiasta englannin kautta suomeen, sillä kukaan meistä ei ole arabia-suomi ammattikääntäjä. Olen yrittänyt saada mukaan sekä kielen merkityksen että sanojen kirjaimellista käännöstä. Uskon tämän palvelevan parhaiten tanssijoita.

website design by
Michelle Joyce, Website Delight

copyright © Outi 2007–2015 all rights reserved