|  
        
      Ana Albi Andak
      Sydämeni on luonasi
 
        
    
       
  | 
      Music from Outi presents Helm El Raqs 
Oriental Dance Music vol. 2  | 
      
Ana albi andak 
Sydämeni on luonasi 
wa inta albak mish hena 
mutta sinun sydämesi ei ole tässä 
Ediini albak 
Anna sydämesi 
Le t'azu 'annina 
Miksi pidät sen pois luotani 
Ah, ah, ah 
Ah, ah, ah 
Ediini albak wa khodi albi 
Anna sydämesi ja ota sydämeni 
Khalli el mahabba habba tigma shamlina 
Anna rakkauden edes vähän yhdistää meitä 
Shaghalti bali, shaghalti bali 
Saat minut huolestumaan, saat minut huolestumaan 
wala inta daari billi garali 
etkä tiedä mitä tapahtui minulle 
Tenaam wa ashar ana el layali 
Nukut ja minä valvon kaiket yöt 
Ketiir, ketiir tiz'al wa asalhak 
Kovin, kovin olet vihainen ja minä hyvittelen 
Ketiir, ketiir 'azibni garhak 
Kovin, kovin sinä haavoitat minua 
Ah, ah, ah 
Ah, ah, ah 
Toista kertosäe 
Ediini hobbak wa khod hanaani 
Anna rakkautesi ja ota minun lämpimät tunteeni 
Rayahni gambak walau thawaani 
Tee minut onnelliseksi lähelläsi edes hetkiseksi 
walla inta albak fi had teeni 
tai ehkäpä sydämessäsi on jo joku toinen 
Raghm el 'azab wa zaali minnak 
Vaikka kärsin kanssasi ja olen vihainen sinulle 
madarsh yom astaghna annik 
en voi olla päivääkään ilman sinua 
Eh, eh, hee 
Eh, eh, hee 
Toista kertosäe 
Olen kiitollinen kaikille ystävilleni, jotka ovat auttaneet käännöstyössä. Hankalaksi käännöstyön tekee, että olemme parhaan taitomme mukaan joutuneet luovimaan arabiasta englannin kautta suomeen, sillä kukaan meistä ei ole arabia-suomi ammattikääntäjä. Olen yrittänyt saada mukaan sekä kielen merkityksen että sanojen kirjaimellista käännöstä. Uskon tämän palvelevan parhaiten tanssijoita. 
      
       |